楽器練習効率化ガイドブック

音楽と言葉の関係についての
興味深い本を読みました。

有吉尚子です。こんにちは!

それによると西洋音楽をする
わたしたちにとって、
日本人であることの影響は
やはりあるようです。

でもそれは体格とか骨格とか
生まれつきの問題ではなく、
身に付けてきた生活習慣や言語
によるところが大きいそう。

20160809_171303

そう考えると日本人だから、
と諦めることはありませんよね。

その本の中で興味深かったことを
簡単にご紹介します。

まず、アクセントについて。

日本語には息でアクセントを
つける発音というのがほとんどなく
日本語のイントネーションにある
アクセントは音程の高低によって
つけられているそうです。

対して例として出されている英語は
もちろん高低もありますが、
強弱のアクセントがある、と。

言われてみると確かにそうですね。
日本語は音の高低でニュアンスを
表現しているところがあります。

強弱のアクセントは息の圧力を使い
はっきりした主張に感じられます。
そして日本語の会話では、
はっきりした主張は
あまり好まれません。

どちらかというと高低の
アクセントは柔らかく感じられ
ますもんね!

次に母音の扱い。

日本語では一つの子音に対して
一つの母音がついています。
(です、ます、の「す」は
例外的に子音だけで
発音しますが。)

子音はキツくならないように
柔らかく発音し、
その後の母音をとても重視して、
その母音の具合で感情や
ニュアンスを表現しているのが
日本語の習慣なのだとか。

これも確かに!と思わされます。

子音をはっきり発音するには息の
アクセントをつける必要があり、
その息のアクセントをつける習慣が
あまりないわけですもんね。

よく歌い回し方で指摘されること
の多い音程をまっすぐ保てない、
というのはロングトーンの技術不足
な場合だけでなくまっすぐでは
ない方が通じやすいという
コミュニケーションの習慣
関係しているのかも
しれませんね。

もうひとつのトピックは
発音のタイミングについて。

ヨーロッパの言語は狙った
タイミングに子音が合うように、
そのタイミングより早くから
息を流し始めて発音の
準備をします。

対して日本語では、
狙ったタイミングから
発音の準備をし始めるので、
日本語の発音の核となる母音は
狙ったタイミングから
遅れて発音される、と。

これはまさに演奏でもよく見られる
「後押し」の原因に
なることですね!

そしてさらに語尾の処理について。

はっきりモノを言い切らず、
相手が察してくれるのを
期待して語尾をにごす

こういうコミュニケーションに
慣れているために演奏時にも
語尾が曖昧なままでも
変な感じを受けずにいる、
それに演奏者も聴く側も日本人なら
なおさら違和感を感じにくい、
とのこと。

フレーズの最後の切り方まで意識が
行き届かない場合が
よく見られるのは、
こういう文化的な側面
関係していたのですね。

普段は何気なく会話でやりとりして
改めて意識することは
少ないですが、
どれもなるほどと
思わされることばかり。

色んなことが述べられてましたが
総合的に見てみると、
日本人に多く見られる傾向として
歌って!という指示を受けると
発音を遅らせて後押しをしつつ
音程を動かす、
ということによく表れている様子。

語尾の曖昧さについては、
西洋音楽は語尾こそが結論というか
色々展開してきた音楽作品の
解決部分というか、
とにかくとても大切な部分です。

消え入るように締めくくるのか、
はっきり言い切るのか、
誰かに受け渡すのか。

どうなるにしろ曖昧に
いつの間にか終わっていた、
なんてことはありえません。

処理が甘くなっていることに
気が付きもしていないとしたら、
恐ろしいことだと思いませんか?

わたしたちは普段もっている習慣
には気付きにくいものですが、
日本人として西洋音楽をするには
知っておいて損の無いことが
他にもたくさん書いてありました。

興味があればぜひ読んでみて
くださいな!

傳田文夫著
「日本人はクラシック音楽を
 どう把握するか」
芸術現代社より
アマゾンリンク

2016-08-09_16.58.43

こんな記事が毎日届くメール講座
〜スキマ時間で確実に上達する〜
【管楽器プレーヤーのための練習テクニック】
は無料でお読みいただけます。

この機会にぜひどうぞ♪

お名前(姓名)
 
メールアドレス
受信形式
HTMLメール
文字メール
※ezweb、docomoとガラケーは
文字化けしてしまいますので、
文字メールを選択してください。

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。